বাংলা অনুবাদ (ফোন বা মোবাইল) - Bangla Translations (Phone or Mobile)
আমি কি দয়া করে জানতে পারি আমি কার সাথে কথা বলছি? - Can I ask whom I’m speaking to, please?
আমি কি ওটার বানানটা দেখতে পারি দয়া করে? - Can I just check the spelling of that, please?
আমি কি দয়া করে একটা বার্তা রাখতে পারি? - Can I leave a message, please?
আমি কি এক মিনিটের জন্য আপনাকে হোল্ডে (কথা না বলে ধরে রাখা) রাখতে পারি? - Can I put you on hold for a minute?
আপনি কি এক মিনিটের জন্য ধরবেন দয়া করে? আমি অন্য একটা কলের মধ্যে আছি - Can you please hold for a minute? I have another call
আপনি কি দয়া করে তাকে বলতে পারবেন যে তার স্ত্রী কল দিয়েছিলো? - Can you tell him his wife called, please?
আমি কি জানতে পারি আপনি কোন কোম্পানিতে (ব্যবসা প্রতিষ্ঠান) আছেন / আপনি কাদের সাথে আছেন? - Could I ask what company you’re with?
আপনি কি দয়া করে একটু ধরবেন? - Could you hold on a moment, please?
আপনি কি আরেকবার বলবেন ওটা দয়া করে? - Could you repeat that, please?
আপনি কি একটু জোরে কথা বলবেন? - Could you speak a little louder?
দয়া করে আরেকটু ধীরে কথা বলবেন? - Could you speak a little more slowly, please?
দয়া করে আমাকে বানানটা বলবেন? - Could you spell that for me, please?
আপনি কি দয়া করে তাকে বলতে পারবেন যে আমি কল দিয়েছিলাম? - Could you tell him that I called, please?
কিছু মনে না করলে কয়েক মিনিট অপেক্ষা করবেন? - Do you mind waiting a few minutes?
তার কাছে কি তোমার নাম্বার আছে? - Does she have your number?
একটা কথাও আর বলবে না - Don’t say another word
একটু ধরুন। আমি আপনাকে লাইনটা ধরিয়ে দিচ্ছি (অন্য কারো সাথে কথা বলার জন্য) - Hang on a moment. I’ll put you through
এক সেকেন্ড ধরুন। আমি তাকে দিচ্ছি - Hang on one second. I'll get him
দিনটি শুভ হোক আপনার জন্য - Have a good day
হ্যালো, হাসান বলছি - Hello, this is Hasan speaking
এক মিনিট ধরুন - Hold on a minute
দয়া করে একটু সংযোগে থাকুন - Hold the line, please
ওটার বানানটা কিভাবে করেন বলবেন দয়া করে? - How do you spell that, please?
কেমন যাচ্ছে? - How’s it going?
আমি নিউ ইয়র্ক থেকে বলছি - I am calling from New York
আমি তোমাকে শুনতে পাচ্ছি না ঠিক মতো - I can’t hear you very well
আমার তোমাকে ছাড়তে হবে এখন - I have to let you go now
আমি জনের সাথে কথা বলতে চাই - I need to speak to John
আমি তাকে বলবো আপনি কল দিয়েছিলেন - I'll let him know you called
জনের সাথে কথা বলা যাবে - Is it possible to speak to John?
পিটার আছে কি? - Is Peter there?
এটি কি একেবারে সঠিক নাম / নাম্বার? - Is that definitely the right name/number?
আমি তোমাকে একটু পরেই কল দিচ্ছি - I’ll call you back a little later
কিছু দিনের মধ্যেই আমি আবার কল দিবো - I’ll get in touch in a couple of days.
আমি আপনাকে ধরিয়ে দিচ্ছি - I’ll just put you through
আমি আপনার কল স্থানান্তর করে দিচ্ছি এখন - I’ll just transfer you now
আমি আসলে তোমাকে ঠিক মতো শুনতে পারছি না - I’m afraid I can’t hear you very well
আমার ইংরেজি তেমন ভালো না। আপনি কি একটু ধীরে কথা বলবেন দয়া করে? - I’m afraid my English isn’t very good. Could you speak slowly, please?
আমি খুবই দুঃখিত যে আমাদের এখানে এই নামে কেউ নেই - I’m afraid there’s no one here by that name
আমি মিঃ ক্লার্কের পক্ষ থেকে বলছি - I’m calling on behalf of Mr. Clerk
আমি দুঃখিত, তিনি আজকে অফিসে আসেন নি - I’m sorry, he’s out of the office today
আমি দুঃখিত, নাটালি আজকের মতো চলে গেছে - I’m sorry, Natalie has left for the day
আমি দুঃখিত, তিনি এই মুহূর্তে নেই - I’m sorry, she’s not available at the moment
আমি দুঃখিত, তিনি অন্য একটা কলে ব্যস্ত আছেন - I’m sorry, she’s on another call
দয়া করে একটু ধরুন - Just a moment, please
আমি আপনাকে পড়ে শুনাচ্ছি - Let me read that back to you
লিলি বলছি, কিভাবে আপনাকে সাহায্য করতে পারি? - Lily speaking, how may I help you?
আমি কি দয়া করে জানতে পারি আপনি কে বলছেন? - May I ask who’s calling, please?
আমি কি আপনার নামটা জানতে পারি দয়া করে? - May I have your name, please?
আমি কি দয়া করে নাটালি জোন্সের সাথে কথা বলতে পারি? - May I speak with Natalie Jones, please?
না, ধন্যবাদ (বার্তা রাখবে কিনা জানতে চাওয়ার পর)। আমি পরে কল করবো - No, thanks. I’ll call back later
একটু ধরুন দয়া করে। আমি সংযোগ নিয়ে দিচ্ছি - One moment, please – I’m putting you through
দয়া করে তাকে বলুন আমাকে পরে কল দিতে - Please, ask him to call me back
রায়ান, আমি নাটালি তোমার কলের বিপরীতে কল করছি (যেহেতু আগের কল নাটালি ধরতে পারে নি) - Ryan, this is Natalie returning your call
ওটা আরেকবার বলবেন দয়া করে? - Say that again, please?
দুঃখিত, আমি ওটা বুঝতে পারি নি - Sorry, I didn’t catch that
দুঃখিত, আপনি এই মাত্র যা বললেন তা আমি বুঝতে পারি নি - Sorry, I didn’t catch what you just said
দুঃখিত, এই সংযোগটি বেশ খারাপ - Sorry, this line is quite bad
কল করার জন্য ধন্যবাদ - Thank you for calling
ধরে রাখার জন্য ধন্যবাদ - Thank you for holding
সময় দেয়ার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ - Thank you for your time
কল করার জন্য ধন্যবাদ - Thanks for calling
কল করার জন্য ধন্যবাদ। এখনকার মতো রাখি - Thanks for calling. Bye for now
আপনার সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ - Thanks for your help
আপনি যেই নাম্বারে সংযোগ চাচ্ছেন তা এই মুহূর্তে ব্যস্ত আছে। আপনি কি পরে কল করতে পারবেন দয়া করে? - That line is engaged at the moment. Could you call back later, please?
হাঁড়িতে ভাত ঠনঠন করছে - The cooking pot is empty of rice.
অনেক শব্দ হচ্ছে (কলের পিছনে)- আমি তোমাকে শুনতে পারছি না বললেই চলে - There’s a lot of background noise – I can barely hear you
জন ব্রাউন বলছি - This is John Brown speaking
আমাদের সংযোগটা ভালো না - We have a bad connection
তোমার সাথে কথা বলে ভালোই লাগলো - Well, it was nice talking with you
কি বললেন আপনি? - What did you say?
আপনি কোথা থেকে বলছেন? - Where are you calling from?
কে এটা? - Who is it?
আমি কার সাথে কথা বলছি? - Whom am I speaking to?
কে বলছেন, প্লিজ? - Who’s calling, please?
কে বলছেন? - Who’s speaking?
আপনি কি কোনো বার্তা রাখতে ইচ্ছুক? - Would you like to leave a message?
আপনি কি দয়া করে একটু কথা বলবেন? - Would you mind speaking up a bit, please?
আপনি কি দয়া করে একটু বানানটা বলবেন? - Would you mind spelling that for me, please?
আপনি হয়তো ভুল নাম্বারে ডায়াল করেছেন - You may have dialed the wrong number
Comments
Post a Comment